Nel giardino del monastere ste Claire c'è una piccola casetta adibita all'accoglienza degli ospiti. Vi si trovano 8 camerette, una cucina e un piccolo refettorio.
Dans le cadre d'une formation centrée sur la mission et l'interreligieux, j'ai un mémoire à rédiger et, sur le conseil de ma tutrice, j'ai arrêté mon choix de présentation sur "L'implantation des Clarisses de Paray le Monial en Terre Sainte".
Aussi, afin de me procurer les éléments nécessaires à ce travail, je m'adresse à vous et vous serais bien reconnaissante de me dire dans quelles conditions il me serait possible d'accéder à vos archives, quitte à venir passer quelques jours dans votre hospitalité dont je garde un bon souvenir.
D'avance je vous remercie de tout coeur et vous prie de croire à ma profonde union de prière et d'action de grâce en cette belle fête de Saint François à qui je confie ma démarche.
Nella cornice di una formazione centrata sudata la missione e l'interreligieux, ho un méméoire a redigere e sul consiglio della mia tutrice ho fermato la mia scelta di presentazione sull "insediamento dei clarisses di Paray il Monial in Terra Santa".
Quindi, al fine di procurare gli elementi necessari a questo lavoro, mi rivolgo a voi e sarei grato mi dici quali condizioni sarebbe possibile accedere ai file, anche per trascorrere qualche giorno nella vostra ospitalità ho buoni ricordi. Vi ringrazio in anticipo con tutto il cuore e vi prego di credere nella mia profonda unione nella preghiere di ringraziamento in questo bellissima festa di San Francesco a cui affido il mio approccio.a .
Chères soeurs,
RispondiEliminaDans le cadre d'une formation centrée sur la mission et l'interreligieux, j'ai un mémoire à rédiger et, sur le conseil de ma tutrice, j'ai arrêté mon choix de présentation sur "L'implantation des Clarisses de Paray le Monial en Terre Sainte".
Aussi, afin de me procurer les éléments nécessaires à ce travail, je m'adresse à vous et vous serais bien reconnaissante de me dire dans quelles conditions il me serait possible d'accéder à vos archives, quitte à venir passer quelques jours dans votre hospitalité dont je garde un bon souvenir.
D'avance je vous remercie de tout coeur et vous prie de croire à ma profonde union de prière et d'action de grâce en cette belle fête de Saint François à qui je confie ma démarche.
Soeur Geneviève-Dominique FOULQUIER genevievedo@free.fr
32, allée des Bosquets
94190 VILLENEUVE ST GEORGES
FRANCE
Care Sorelle,
Nella cornice di una formazione centrata sudata la missione e l'interreligieux, ho un méméoire a redigere e sul consiglio della mia tutrice
ho fermato la mia scelta di presentazione sull "insediamento dei clarisses di Paray il Monial in Terra Santa".
Quindi, al fine di procurare gli elementi necessari a questo lavoro, mi rivolgo a voi e sarei grato mi dici quali condizioni sarebbe possibile accedere ai file, anche per trascorrere qualche giorno nella vostra ospitalità ho buoni ricordi.
Vi ringrazio in anticipo con tutto il cuore e vi prego di credere nella mia profonda unione nella preghiere di ringraziamento in questo bellissima festa di San Francesco a cui affido il mio approccio.a .